В Саратове открыты Дни славянской письменности и культуры

В пятницу, 17 июня, в Саратове состоялся международный круглый стол «Славянский мир и вызовы современности», посвящённый Дням славянской письменности и культуры.
 
Круглый стол организовали Саратовская епархия, Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского и Саратовский социально-экономический институт РЭУ имени Г.В. Плеханова. В заседании приняли участие представители академической и духовной среды, областной власти и городской интеллигенции. В этом году участниками праздничных событий стали также настоятель храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге (Китай), сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата протоиерей Дионисий Поздняев, настоятель храма святой мученицы Татианы при МГУ имени М.В. Ломоносова Владимир Николаевич Вигилянский и поэт, писатель и публицист, лауреат Патриаршей литературной премии в честь святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия Олеся Александровна Николаева.

Заявленная тема круглого стола, по мнению участников собрания, животрепещущая и особенно актуальная в последние два десятилетия. Поэтому и доклады были не совсем обычными. Выступающие поднимали наболевшие вопросы современного общества, не претендуя на догматичность.

Открыл конференцию Высокопреосвященнейший Митрополит Саратовский и Вольский Лонгин. Он рассказал об истории праздника памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия. На Балканах этот день празднуется уже более полутора веков, в то время как в России он был возрождён лишь в 1986 году по инициативе академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва. Ежегодным празднованием Дней славянской письменности и культуры Саратовская епархия и ведущие вузы стараются донести идеи значимости просвещения и традиционной православной культуры в общество. Традиция православия была прервана в ХХ веке, с сожалением констатирует Владыка Лонгин. Поэтому важная миссия сегодня, по словам митрополита Саратовского и Вольского, – проповедь слова Божьего среди народа своей страны. Но ростки православной традиции проявляются сейчас и в интересе со стороны иностранных государств, на языки которых активно переводится Евангелие.

С приветствием от Губернатора, Председателя Правительства Саратовской области В.В. Радаева выступил вице-губернатор – руководитель аппарата Губернатора Саратовской области Д.В. Фадеев. Особая благодарность в письме В.В. Радаева выражается Митрополиту Саратовскому и Вольскому Лонгину, чей пример, отмечено в обращении, вдохновляет на развитие русской православной культуры и добрых традиций, просвещения и образования. Россия и Китай, по словам Д.В. Фадеева, близки не только географически, но и ментально. Поэтому формат международного круглого стола позволяет обсудить общие проблемы и вопросы. Первоочередная задача общества сегодня – сохранение языка и письменности, которые лежат в основе русской православной культуры и цивилизации.

Председатель Саратовской областной Думы Владимир Васильевич Капкаев отметил, что День славянской письменности и культуры близок тем, кто дорожит исконными традициями и хранит язык отцов и дедов. «Единство славянского мира не раз помогало выстоять в сложных ситуациях», – подчеркнул Владимир Васильевич. По его мнению, сейчас важны вопросы о ценностях и идеалах общества, и подобные встречи способствуют их постановке.

Ректор Саратовского государственного университета Леонид Юрьевич Коссович в своём приветствии сделал акцент на то, что праздник письменности и славянской культуры отмечается благодаря святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию. Неоскудевающий интерес к их подвигу со стороны молодых учёных и духовенства только подтверждает их значение для общества. «Тема праздника знакома СГУ не понаслышке: классический университет хранит традиции и сохраняет культуру. Но для успехов в этом необходима консолидация усилий всех слоёв общественности», – сказал Леонид Юрьевич.

Епископ Балашовский и Ртищевский Тарасий в своём докладе остановился на значении дела братьев Кирилла и Мефодия. Азбука – это язык, а язык – начало культуры – источника единства мира. Поэтому этот праздник – знаковое событие для всего славянского народа, с ним приходит ощущение духовного родства и единства.

Тему навязывания западной культуры, разрыва культур славянских народов и антипраздников затронул в докладе министр – председатель комитета общественных связей и национальной политики Саратовской области Борис Леонидович Шинчук. Главными хранителями традиции он назвал ветеранов войны и труда, которые всегда способствовали сохранению родного языка. Ветераны же Русской Православной Церкви, по словам Бориса Леонидовича, защитили нашу нравственность.

Настоятель храма святой мученицы Татианы при Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова протоиерей Владимир Николаевич Вигилянский поднял вопрос о переводе богослужения с церковно-славянского на русский язык. Священнослужитель вспомнил утверждение академика Лихачёва о том, что «язык – единственная скрепляющая ось для славянского народа». С иным укладом, историей, войнами братских народов их скрепляет только богослужение на едином языке. Один из выходов из ситуации, утверждает протоиерей, – издание всех богослужений с комментариями и толкованием, что способствует пониманию употребляемых слов и выражений. Митрополит Лонгин также заметил, что церковнославянский язык жив и по сей день не только в церкви, но и в классической литературе.

Настоятель храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге, сотрудник отдела внешних церковных связей Московского Патриархата протоиерей Дионисий Поздняев посвятил свой доклад истории и современному состоянию православия в Китае. Он заявил, что китайскую культуру может воскресить встреча с христианством. «У России сегодня есть шанс духовно просветить Китай, который действительно открыт к восприятию Евангельского слова», – утверждает Дионисий Поздняев. В подтверждение своих слов он привёл статистику, согласно которой число христиан в Китае возрастает ежегодно на 12–13 %. Протоиерей Дионисий Поздняев объясняет это усталостью китайцев от навязываемой идеологии и политики и стремлением к традиционным ценностям.

Доклад проректора по международному сотрудничеству СГУ Дмитрия Николаевича Конакова был посвящён значению церкви в международной политике. По словам проректора, Русская Православная Церковь играет большую роль не только во внутренних делах государства, но и в его внешней политике. РПЦ обогащает дипломатическую службу, способствует осознанию политиками идентичности с народом и культурой. Церковь содействует сплочению, установлению прочных братских отношений и поиску мировоззренческих оснований для диалога культур.

Поэт, прозаик и публицист Олеся Александровна Николаева обратила внимание участников круглого стола на ключевые понятия встречи. Вызовы современности, по её словам, направлены на разрушение традиционной антропологии: создаётся новый человек. Это сопровождается изменением языка. «Ведётся война за человека, в ходе которой отменяются понятия личности и индивидуума. Если мы начнём говорить об этом открыто, то сможем переломить социальное уныние, волны которого нас настигают», – обратилась к собравшимся Олеся Александровна.

После выступлений докладчиков заседание продолжилось дискуссией, которую открыл проректор по дополнительному профессиональному образованию и социальной работе СГУ, профессор Юрий Григорьевич Голуб. Он затронул вопросы глобализации, которая опасна для всего мира. По убеждению профессора, «общий язык, культура и православие славянских народов оставляют надежду на сохранение гуманитарных отношений и всеобщих традиций».

Проректор по учебно-методической работе Саратовского университета Елена Генриховна Елина представила общественности своё исследование о формировании детской речевой культуры и сознания. Через визуальную и игровую культуры в сознание ребёнка попадает «гламурная пошлость». Возможность решить проблему сохранения будущего современной России, по словам профессора, может появиться на перекрёстке взаимодействия церкви и высшей школы.

Дискуссию продолжил научный руководитель Института филологии и журналистики СГУ, профессор Валерий Владимирович Прозоров. По его мнению, многое зависит от организации внутреннего сознания, благодаря которому «человек становится прочнее и убедительнее в делах и помыслах». Валерий Владимирович рассказал о разрушении высокой языковой культуры на примере многочисленных вывесок и названий, написанных на «языке подражания латинице», но не имеющих отношения к традиционной культуре. Первым шагом к возрождению языковой традиции может стать, по словам профессора, создание совета по русскому языку при государственных структурах для профессионального решения проблемы.

Заведующий кафедрой теологии и религиоведения СГУ Владимир Петрович Рожков подчеркнул многогранность темы и, в связи с этим, её нераскрытость. По убеждению профессора, затронутые вопросы ещё не раз всплывут в дискуссиях. Но единство поиска ответов откроется в обращении к православной культуре.

Дни славянской письменности и культуры продолжаются. В субботу, 18 мая, состоялся международный семинар «Культурные традиции России и Китая и глобализация современного мира». 19 мая в рамках праздничной программы прошли Дни открытых дверей в Саратовской православной духовной семинарии и Женском духовном училище. Завершит череду праздничных мероприятий возложение цветов к памятнику святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию у X корпуса СГУ 24 мая.


Газета «Заря молодежи» По материалам пресс-служб вузов

Полезное